clayguitar and etc.

November 9, 2008

陳雲林來台灣後續

我不是很喜歡在我的部落格寫政治文,但是這次陳雲林事件太多新聞了,就大略記載幾個重要的。

1. 四項協議

其中的 海峽兩岸空運協議」裡面提到:

第一行:「(本協議尚待送陳陸委會報請行政院核轉立法院決議)」「十三、簽署生效本協議自雙方簽署之日起四十日內生效。 本協議於十一月四日簽署,一式四份,雙方各執兩份。」

那請問不是要送立法院決議嗎?怎麼「雙方簽署之日起四十日內生效。」立法院要是不同意呢?

再來

消基會:江陳會協議無助於提高食品安全

裝消維喔! 無助那簽屁阿。

人民應當要求立刻公開江陳會完整版「四項協議」! 有沒有出賣台灣不是耍嘴皮子, 請馬先生的政府公開完整版「四項協議」送立法院審。到目前為止,台灣馬先生並沒有採取公開協議全文解除民眾疑慮, 只是用嘻皮笑臉「我只會出賣台灣水果」小丑行徑 。

海空直航通航,徹底國內航線化,台灣海峽內河化,排除美國 日本 歐洲等外國航空公司,台海問題中國內政化,這等於阻絕外國伸張國際正義, 等於一旦台海有事聲援台灣變成干涉中國內政,這已經嚴重危害台灣主權完整與安全,這難道不是賣台嗎?

食品安全通報系統 = 放棄 WHO 觀察員, 因為即將比照該通報系統, 北京會「迅速」通知台灣馬先生, 所以不必申請加入 WHO,這是間接打壓台灣國際空間的惡行,這當然有賣台嫌疑。 甚至如果有交互承認食品驗證,讓相對嚴謹的台灣直接引用接受中國的食品驗證過的食品,等於全面棄守國人食品安全把關防線,這也是賣台。

很明顯, 四個協議不是純經濟議題, 他是在政治屋頂下的協議。

註:海峽兩岸空運協議原文海峽兩岸食品安全協議

2. 台灣警察國

台灣民主已經快要死了。警察治國的戒嚴時期又要來臨。

綠嗆陳雲林/少年伴父散步被誤認挑釁 遭警打傷送醫

[摘錄]

少年父親表示,當天他要兒子陪他到美術館旁的公園走走,沒想到遇上圍城活動,由於他患有痛風,走不快,沒想到因此被誤認為圍城群眾。當時有民眾徒手推倒拒馬,警方立刻展開驅離行動,雙方爆發激烈衝突,少年也因此遭池魚之殃。

沈姓受年因為留滯不走,被警方強行拖離,父親在後頭喊著「不要打我兒子」,但員警持鎮暴盾牌邊罵髒話邊毆打少年,導致少年左手臂、額頭、背部紅腫送醫

[/摘錄]

陳水扁時代處處忍讓的警察,到了馬英九時代,警察忽然個個兇殘成性,獸性大發。

3. 暴力究竟是誰引起?

藍營支持者 李廷鈞 混入群眾推倒拒馬

[摘錄]

前晚圓山中山橋頭聚眾滋擾事件,警方昨凌晨驅散逮人,其中一人為台大學生李廷鈞,他是知名律師李永然的兒子,他在封鎖區內騎機車耍酷,並帶領群眾推拒馬,被警方以現行犯逮捕,李母趕到警局,訓斥兒子闖下大禍,他也當場痛哭,頻向母親道歉。

警方指出,李廷鈞(21歲)去年12月間「大中至正」牌匾爭議時,他穿著警察制服冒充警察接受媒體採訪,被現場警察識破送辦,台北地檢署依冒充公務員服章官銜罪將他緩起訴處分1年,但李在緩起訴期間又違反《集會遊行法》,恐將撤消緩起訴。

[/摘錄]

不知道丟圓山飯店前丟汽油彈的是不是也是他。

中選會誰砸的?
法院誰衝撞的?
國慶期間民進黨立委見一個打一個誰幹的?
誰恐嚇店家把照片拿下?
是誰在台北火車站聚集並毆打泛綠群眾?

還有喔,別忘了,非法的集會遊行在馬先生的手上就地合法,全台灣有史以來第一次的「合法」二十四小時不斷電集會遊行。四年前連宋鬧台北市一個月 ,馬先生他連一聲都不敢吭。今天陳雲林受困,馬英九二度「捶桌」表示憤怒! 太過雙重標準了。 真的,太超過了。 真的是官逼民反了。

不敢自稱總統。
不敢說到飛彈。
不敢說毒奶粉。
只敢對自己人敲桌子!

4. 陳雲林真能吃 – 5天吃掉10億

陳雲林台灣行 5天砸10億

[摘錄]

陳雲林到哪,哪裡就有大批的警力維安,為了這位貴賓,總共出動12000名警力,光是人事和交通費用就高達8億,海協會一口氣來60個團員,食宿都是五星級,會談還要有舒適的場地,饋贈精美禮物,隨便也要上千萬紅酒。

五星級宴會一場接著一場,這5天來,陳雲林天天都在趕場,參加政黨要員的邀宴,從江丙坤,吳伯雄、連戰、宋楚瑜爭相宴請,吃吃喝喝下來1500萬,全部經費加起來5天就砸了10億元。

5天花的錢對小老百姓來說,簡直是天價,而且不只由納稅人買單,付出的慘烈社會成本更難以估計,難怪民眾會那麼不平。

[/摘錄]

可憐了台灣人喔,還要繳稅請對岸敵人。

5. 台灣國格在哪!

美綠卡抽籤 矮化我國格

[摘錄]

美國務院從今年十月起受理網上綠卡抽籤的申請,在要求申請人填寫出生國時,雖將台灣公民與中國公民分開,卻將台灣列為「中國─台灣」,部分讀者不滿向本報投訴。

[/摘錄]

國與國輸入貓熊? 府︰不清楚

[摘錄]

依華盛頓公約規定,國與國之間不能「贈送」包括貓熊在內的保育類動物,任何保育類動植物的輸出、輸入,只要離開「國境」,均須依公約檢具「輸出入許可證明文件」。

在兩會簽署互贈協議前,貓熊來台模式是否依華盛頓公約,以及兩會是否就相關問題達成共識,陸委會主委賴幸媛表示,貓熊來台依國內法律規定,以及由專家以符合保育等原則處理。對於是否採「國與國模式」處理,未正面回應。

[/摘錄]

這個您政府怎麼什麼都不清楚。 不清楚還可以跟別人簽協議。 還說沒有賣台?

有時候看到這些新聞,看到台灣慢慢的被中國欺壓,也覺得台灣人也只好認命活該啦。 自己選出來的統 (喔不,應該是說先生) 自己去承受吧。

August 5, 2008

2008 Olympics and China

The 2008 Olympics is near, but China is still nowhere near international standards for hosting such world-wide sporting event. As numerous reports related to Beijing’s air pollution, human rights problem, and media censorship being released daily, whether or not the Beijing 2008 Olympic games will be a success becomes a big doubt. The decision of hosting the 2008 Olympic games in Beijing as the right decision or not will soon be revealed. Personally, I am questioning this year’s Olympic games to meet previous standards. I mean, yes, China does have the power and control to construct world class stadiums. But whether it actually meets the international standards is another question. Moreover, human rights and media censorships has also been a question as whether or not China should be allowed to host the Olympic games when its idea is about human free rights.

- Post based on Article: -

China breaks Olympic promises on rights, media, pollution.

With four days left before the start of the 2008 Summer Games, Chinese officials have not lived up to key promises they made to win the right to host the Olympics, including widening press freedoms, cleaning up their capital city’s polluted air and respecting human rights.

The failures were evident Monday:

-A thick pall of smog covered Beijing, raising concerns that endurance events such as long-distance races would have to be moved out of the city. Some still held out hope that emergency measures would clear the city’s air by Friday.

-Near Tiananmen Square in the heart of the city, police scuffled with protesters who said they were evicted from their homes to make way for Games-related development.

-Chinese censors continued to block access to politically sensitive Web sites for thousands of foreign journalists gathered at the Olympic press center.

These failures stand in contrast to the Herculean efforts China has made to prepare for the Olympics, building world-class venues, housing and other infrastructure.

Eager to impress a world audience, Chinese organizers have spent an estimated $40 billion on the 18-day event and built breathtaking facilities such as the landmark National Stadium, known as the Bird’s Nest, where the opening ceremonies will be held Friday.

However, before and after 2001, when China won the right to host the Summer Games, Chinese Olympic officials repeatedly said they’d use the Games to improve the country’s human rights record and allow reporters unfettered access to cover the competitions.

“We will give the media complete freedom to report when they come to China,” Wang Wei, the secretary general of the Beijing Olympic Bid Committee, told a press conference in 2001. “We are confident that the games coming to China not only promote our economy, but also enhance all social conditions, including education, health and human rights.”

When they applied to host the games, Beijing officials also had completed a Candidature File, in which they agreed to meet specific requirements. Although the International Olympic Committee said the file is a public document, Beijing Olympics officials didn’t follow through Monday on a request by McClatchy to see the Candidature File they completed.

Reached by phone, the Beijing Olympic organizing committee’s head of media operations, Sun Weijia, declined to comment.

A model file found on the International Olympic Committee Web site, however, requires host cities to provide athletes with a healthy physical environment, to give the news media open access and to honor the International Olympic Committee’s charter, among other measures.

One of the charter’s six fundamental principles states, “Any discrimination with regard to a country or a person on grounds of race, religion, politics, gender or otherwise is incompatible with belonging to the Olympic Movement.”

Critics, including top U.S. officials, said Chinese officials have violated those agreements by tightening repression of political dissent in advance of the Games and not allowing reporters covering the Olympics full access.

Some critics look back and say that it was easy to believe most of the official statements.

“The argument certainly appeared plausible, if not compelling,” recalled Rep. Christopher Smith, a New Jersey Republican, who visited Beijing last month. “But in the years, now months, run-up to the Olympics, the reality has been numbingly disappointing.”

A recent report by the human rights advocacy group Amnesty International found that Chinese officials have stepped up their persecution of followers of the outlawed Falun Gong spiritual movement, and detained rural petitioners seeking redress on a range of political issues.

“I suppose it was just a bunch of words when they made those promises,” said Sophie Richardson, the Asia advocacy director for the U.S.-based watchdog group Human Rights Watch. “When the Chinese government is serious about something, they do it.”

In 2001, after China was awarded the games, Beijing Olympic officials signed a second document, called the Host City Contract, which includes legally binding requirements for hosting the Games. An International Olympic Committee spokeswoman said Monday that the contract isn’t a public document, although previous Olympic host cities have released their contracts.

The criticisms have put Chinese officials on the defensive, and state-controlled media quoted Chinese Premier Wen Jiabao saying over the weekend, “China is a responsible country. We will fulfill the promises we made for the Olympics.”

Despite making verbal pledges, Chinese officials likely didn’t legally agree to take any action to improve the country’s human rights record, said Susan Brownell, a U.S.-based adviser to the Beijing City Olympic Education Standing Office.

Brownell said she’d seen neither Beijing’s Candidature File nor the Host City Contract but had talked to people who’d seen the contract.

“The idea’s out there that China made commitments on human rights, but it’s simply not true,” Brownell said. “Nobody was in any mood to make any promises then.”

Chinese officials, however, emphasized human rights and press freedoms in their Olympic bid after losing out to Sydney to host the 2000 Summer Games.

Suspecting that International Olympic Committee members were still wary of China following the 1989 Tiananmen Square massacre, officials made statements that International Olympic Committee members interpreted as pledges to relax the government’s authoritarian grip on its citizens in the run-up to the games.

In January 2007, the Chinese government also significantly loosened restrictions on foreign media, which allowed reporters to travel freely across the country and interview anyone who consented. Those new provisions end on Oct. 17, 2008.

But a series of disasters this year have left China’s leaders wary of social and political instability. Snowstorms socked in much of the nation in late January and early February, the worst ethnic riots in nearly two decades erupted in ethnic Tibetan areas of China and a 7.9-magnitude earthquake in Sichuan on May 12 took about 80,000 lives, by the most recent count.

While authorities offered journalists unprecedented access around the quake zone, large Tibetan-inhabited areas of western China remain blocked, in defiance of their promises.

[http://www.kansascity.com/495/story/734636.html]

- Further Readings -

http://www.huffingtonpost.com/alex-pasternack/lots-of-hot-air-beijings_b_117120.html

http://www.foxnews.com/story/0,2933,397722,00.html

The I.O.C: http://www.olympic.org/uk/index_uk.asp

April 1, 2008

喝了:Young’s Double Chocolate Stout

Filed under: beer blog,I love criticizing — clayguitar @ 7:39 pm

這是快一個月前喝的。

youngdoublechocolatestout.jpg

評:酒如其名!一開瓶就一股芳香不可多得的純純巧克力味。顏色深黑濃郁,漂亮到可以跟 Anderson Valley Barney Flats Oatmeal Stout 比。 喝的時候聞的是香純巧克力中帶有淡淡咖啡味。 入口極順,非常的 creamy 也不會過甜。標準的甜點酒。

分數: 7.8 / 10

註: 不喜歡甜點的人 (例如 sacofat) 可能會喝不習慣。

March 18, 2008

喝了: Anderson Valley Boont Amber Ale

Filed under: beer blog,I love criticizing — clayguitar @ 2:32 am

上上禮拜四晚上喝的。

anderson.jpg

評:深金麥色帶有暗紅色的光澤。 瓶子上說有焦糖味,但是沒有聞出來。 入口強烈但是不辛,有 american ale 該有的表現。 介於不甜不辣之間。很適合配上油膩的食物,如炸雞翅。

分數: 8.6 / 10

March 7, 2008

找尋啤酒

Filed under: beer blog,I love criticizing — clayguitar @ 4:25 am

有鑑於 sacofat 的這篇部落格發文 (這裡) 和上次喝的 Anderson Valley,我突然酒性大發,好想要來杯好酒。 因為我是窮研究生生活在 L.A. 所以更加窮困,喝紅酒這種有錢人的奢侈嗜好我是沒辦法。但是酒還是要喝,所以就從啤酒來著手唄。不過 Miller, Budweiser, Coors, Heineken, Asahi, Kirin 等等 這些過於悉鬆平常的啤酒就不提了。

1. Guinness Ltd: 他們的 Extra Stout 入口不嗆不淡,味道香農。算是平常市面上可以買到的啤酒當中很不錯的選擇之一。不過他們有一款列入我的尋找目標之一 – Guinness Special Export Stout.

(1)

目標1: Guinness Special Export Stout

2. Sierra Nevada Pale Ale: 是我喝過最好的 Pale Ale 的啤酒。 入口強烈。很有後勁而且味道強烈。 很適合跟香辣油膩的食物搭配。

3. Anderson Valley Barney Flats Oatmeal Stout: 評論請看這裡。 他有另外一款是我的收集目標。

(2)

目標2: Anderson Valley Deep Enders Dark Porter.

接著是下面的是世界有名或得過獎的啤酒。

(3) (4) (5) (6)

目標3: Three Floyds – Dark Lord Imperial Stout: 這瓶根據 Beer Advocate 排名世界第二喔 (北美第一)! 可是據說這酒只有在他們公司 (Indiana, U.S.A) 的特定日子才有賣。其他地方很難看到。 像是我在 L.A. 這裡都還沒聽說過。是很有必要這樣嗎? 弄的比羅馬教廷的聖水還難喝到。

目標4: Dechutes – The Abyss: 聽名字就感覺是有種深層滋味般。

目標5: Lost Abbey – The Angel’s Share: 光是聽到這名字就讓人心動阿。像是天使喝的飲料,喝了會有身在麥田,稻麥的生命在你心中躍動。

目標6: Bell’s HopSlam: 我一個去密西根的同學介紹的。

清單開出來了,現在就要開始尋找。畢竟人生就是要有目標。只是有些是地區限定,不知道要怎麼A來個兩瓶。感覺跟在日本好像,到處都有區域限定,季節限定 的商品。(只是日本的季節限定感覺像是 20年的限定) 不知道 eBay上買不買的到啤酒。 算了,eBay 上買到的我也不敢喝。 可能參了些有的沒的東西,像是被灌水,或著打入人體蛋白質都不知道。想到就噁心。還是說找 craiglist 看看? 如果你現在正在唸這篇,家裡冰箱又剛好擺著上列6瓶中的任何其中一瓶,麻煩跟我連絡。有獎賞。我要的是沒開過的喔! 你拿空瓶來給我,我會讓你看看什麼是壞人。不過你家沒有的話,也沒關係,就麻煩幫我留意你家或你朋友/鄰居/老師/老闆/小老婆/五嬸婆/六叔公的家附近有沒有在賣。或著你有認識什麼地下酒莊或著走私黑道,我也不會反對。

寫到這裡我整個就又餓又渴,該休息了 … 老闆娘!來杯生啤。然後切盤滷肉跟香腸吧!

以上。

Next Page »

Theme: Rubric. Blog at WordPress.com.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.